上海花千坊

99年5月上海高级口译考试真题(B卷)

时间:2008-12-23 19:12:00   来源:无忧考网     [字体: ]
一、口语题

  Directions: Talk on the following topic for at least 5 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is……”“My registration number is……”

  1、Topic: The Discuss what constitutes a healthy way of life

  2、Question for Reference:

  1. What 1. Define a healthy way of life in terms of both physical and mental well-being.

  2. What contributes to a healthy way of life? What can man do to help live a healthy way of life?

  3. What factors do you think will prevent one from living such a life? .

  二、口译题

  1、Part A (英译中)

  Passage 1:

  The In an era dominated by electronics and telecommunications, we can never emphasize too much the importance of change. Motorola defines “change” as challenge and opportunity. The past decade has seen Motorola seize the opportunities opened up by changes in China and build itself into one of the most successful American investors in the country. ∥

  With a firm commitment and substantial investment, we promote technological progress in China. By doing so, Motorola's brand has become a household name in China. China is both an opportunity and a challenge. We have laid a lot of groundwork, and helped China to implement its own strategy. We will reinvest and bring new technology into China.

  Passage 2:

  For most people, almost any place can become a tourist destination as long as it is different from the place where the traveler usually lives. London may not be a tourist attraction to a Londoner, but for a New Yorker it may have many charms. Many big cities offer a unique atmosphere and history. The Great Wall and the Palace Museum of Beijing, and the cable cars of San Francisco are part of the unusual atmosphere of those cities.∥

  Smaller and yet well-known towns and rural areas throughout the world may also have attractions of this kind that tourists visit. An excellent example is the small village town of Stratford, Shakespeare's birthplace. Of course, natural scenery has always been an attraction for tourists. Millions of people have visited Niagara Falls, for example. Its reputation as a place for a honeymoon resort is world-famous.

  2、Part B(中译英)

  Passage1:

  现代化的交通、电信与大众传媒手段使世界变得越来越小,国际社会如同一个地球村,居住在地球村里的各国人民在文化交流中彼此尊重、共求发展。我赞同这样的看法:当代社会的民族文化不可能在自我封闭的状态下得到发展,不同的文化应该相互学习,取长补短。∥

  我认为,文化交流不是让外来文化吞没自己的文化,而是为了丰富各民族的文化。当然,在广泛的文化交流中,一个民族的文化必须保持本民族的鲜明特色,必须对人类文明的发展作出贡献。

  Passage 2:

  攀自70年代后期,中国向世界开放以来,到1998年7月底,中国已批准了三十一万四千余个外资,其中一半以上已开始运作。据《中国信息报》报道,这些项目的外资签约总量为五千四百多亿美元。∥

  在过去的五年中,外商投资急剧上升,在我国经济发展中起了重大的作用。1993年以来,中国一直是继美国之后的第二大外资受益国。

  99年5月上海高级口译考试真题(A卷)参考答案:

  1、口语题答案略

  2、口译题

  Part A (英译中)

  Passage 1:

  在一个电子与电信占主导地信的时代,我们无论怎样强调变化的重要意义都不会过分。摩托罗拉公司对“变化”所下的定义是,变化既是挑战,又是机会。摩托罗拉公悟在过去十年中抓住了中国的变化带来的机遇,摩托罗拉公司在过去十年抓住了中国的变化带的机遇,把公司建设成美国在华投资者中最成功的公司之一。∥

  我们以坚定的参与精神和巨大的投资份额,在中国促进技术进步。正国为如此,摩托罗拉品牌才得以在中国家喻户晓。中国既是机会,又是挑战。 我们已经做了许多基础工作,同时也帮助中国实施自己的战略。我们将再度投资,向中国引进新的技术。

  Passage 2:

  对大多数人来说,只要不是自己的常住区,几乎任何一个地方都可以成为旅游地。伦敦对伦敦人来说也许不是旅游胜地,而对纽约人来说却不乏魅力。许多大城市有一种独特的氛围和历史渊源,如北京的长城和故宫,旧金山的有轨电车,构成了这两座城市与众不同的氛围。∥

  世界各地的小城镇和乡村地区也有这类游客趋之若骛的景点,如莎士比亚的诞生地斯特福特小村镇便是典范。当然,自然风光始终吸引着游客,例如尼亚加拉大瀑布的观光客达到数百万之众,大瀑布的“蜜月巢”之美誉举世闻名。

  Part B(中译英)

  Passage 1:

  Modern means of transportation, telecommunication and mass media have shortened the geographical distance of the world. The international community appears to be no more than a global village, in which peoples of all nations engender mutual respect and seek common development in cultural exchange. I'm with the view that in this modern world, the culture of any nation cannot develop in isolation and that different cultures should learn from each other's strengths to offset their own weaknesses.∥

  I think cultural exchange is by no means a process of losing one's own culture to a foreign culture, but a process of losing one's own culture to a foreign culture, but a process of enriching each other's national cultures. Of course, the culture of a nation must withhold its own distinctive national characteristics in its extensive exchange with other cultures, and make contributions to the development of human civilization.

  Passage 2:

  By the end of July 1998, China had approved more than three hundred and fourteen thousand foreign-invested projects since its opening to the rest of the world in the late 1970s and more than half has begun operating. The China Information reported that these projects have a combined contractual foreign investment of over US $ 540 billion. ∥

  The last five years has witnessed the drastic growth of foreign investment, which has been playing a vital role in the development of our economy. Since 1993, China has remained the second largest recipient of foreign funds, after the United States.