Directions: Talk on the following topic for at least 5 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is……”“My registration number is……”
1、Topic: Te My View of a Successful Career
2、Question for Reference:
1. What is your present occupation? Are you satisfied with your present job? Why or why not?
2. Talk about the job or jobs you would like to have. Cite your reasons and give examples.
3. What factors do you think are necessary for the best working environment? Give your reasons. (the office and office equipment; boss, colleagues, training and promotion opportunities, benefits and privileges, company and government policies, etc.)
4. What would you expect of an ideal career in terms of material and spiritual rewards?
二、口译题
1、Part A (英译中)
Passage 1:
I want to make a few comments about the unique characteristics of water. First, of all the liquids we know, water takes the most amount of heat and it can also store amazing amounts of heat. Because water turns hot and cool more slowly than other liquids, it protects the earth from sudden temperature changes. //
I also want to discuss how water is used in the human body. Water can carry vitamins and minerals throughout our body with ease. Water can also be used to clean the body of wastes. But, since water dissolves things easily, it can also be polluted by poisons and bacteria.
Passage 2:
It is with great honour that I am here to make a speech before you. I bring you the warm greeting and friendly sentiments of the President of the United States and the American people. For an American of my generation, to visit the People's Republic of China is to touch the pulse of modern political history. //
As one of your poets wrote over a thousand years ago, “We widen our view three hundred miles by ascending one flight of stairs.” We two peoples are ascending that flight of stairs together, constructing a new world political and economic order for the 21st century as equal partners.
2、Part B(中译英)
Passage1:
我们想通过改革在我国确立有中国特色的社会主义市场经济的体制。我们为此做了长期的准备工作。中央政府,各级地方政府以及大型国有企业之间都取得了一致的看法。//
我们高兴地看到,全国以及各行各业的总的情况是稳定的。经济增长远远超过了预期的目标。外国在华直接投资也达到有史以来的水平。对我国经济发展的前景我持非常乐观的态度。
Passage 2:
俄罗斯是中国的友好邻邦,我们真诚地希望它经济发展,社会稳定。中俄战略合作伙伴关系基础坚实,是成熟的国与国之间的关系。//
中俄两国关系的健康发展符合两国人民的根本利益,也有助于地区和世界的和平与稳定。我们相信这种关系不会受俄国政府改组的影响。
三、98年11月上海高级口译考试真题B卷参考答案:
1、口语题答案略
2、口译题
Part A (英译中)
Passage 1:
我想就水的特性讲几点。首先,在我们所知的液体中,水最能吸收热量和存储热量。因为水的加热与冷却比其他液体慢,因此水能保护地球免受气温突变的影响。//
我还想谈谈人体是怎样利用水的。水可以很轻松地将维生素和矿物质输送至我们身体的每个部位。水还可用以清除体内垃圾。然而,由于水很容易溶解其他物质,水也容易受到毒素和细菌的侵染。
Passage 2:
我很荣幸能在这里向各位发表演讲。我给各位带来了美国总统和美国人民对贵国人民的热情问候和友好情谊。对于我们这一代美国人来说,访问中华人民共和国就是触摸现代政治历史的脉搏。
一千多年前,贵国一位诗人曾写道:“欲穷千里目,更上一层楼。”现在我们两国人民正在更上一层楼,以平等的伙伴关系共同建设面向21世纪的世界政治经济新秩序。
Part B(中译英)
Passage 1:
China's huge population will not become a source of world food scarcity (food shortage or insufficient food supply)。 Our net grain import currently amounts to only about two percent of our total consumption. Self-sufficiency in grain has been a policy that China has been following for nearly half a century, in addition to the basic state policies for birth control and the preservation of crop-lands. //
China has become the world's largest grain producer. We have basically solved the problem of feeding our people. It‘s really a marvelous fact that China is capable of supporting a population four times that of the United States with the arable land only half of that of the U. S.
Passage 2:
China attaches importance to the development of long-term, stable and mutually-beneficial cooperative relations with the European Union and its members. As the international situation has undergone profound changes, strengthened cooperation and dialogue between China and Europe serve the interests of both sides and help promote peace, stability and the common development in Asia and Europe. //
Although the international situation has undergone great changes, the Chinese side wishes to make joint efforts with the European Union to push the relations onto a new level on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence.