上海花千坊

2014年6月14日英语四级翻译原文及参考译文二(文都版)

时间:2014-06-14 12:57:00   来源:无忧考网     [字体: ]

为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍。使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画课。一些为了接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。

  四级翻译参考译文:

  In order to promote the equity in education,China has invested 36 billion yuan, to improve education facilities in ruralareas and strengthen the rural compulsory education in the central and Westernregions。

  These funds were used to improve theteaching facilities and purchase of books。

  Morethan 16 schools benefit from it。

  Funding are also used to purchase music andpainting courses。

  Some studentswho transferred to the city school in order to receive a better education nowreturned to the local rural school。