上海花千坊

商务英语考试热点聚焦:京沪高铁故障

时间:2011-08-18 09:06:00   来源:新东方在线     [字体: ]
商务英语考试热点聚焦:京沪高铁故障

A bullet train on the Beijing-Shanghai high-speed railway resumes operation after breakdown due to power failure

The Shanghai-bound G151 train broke down at about 6:10 p.m. on July 10, 2011,in the section of east China‘s Shandong Province.

2011年7月10日下午6:10,京沪高铁G151次列车行驶至中国东部山东省境内时,发生故障。

The Beijing railway bureau said in an announcement that thunderstorms and gales in Shandong province caused a glitch to the power supply network between Qufu and Zaozhuang at 6:10 pm on Sunday.

北京铁路局相关人士表示,周日下午6:10,山东省境内雷雨大风,造成京沪高铁曲阜至枣庄间下行线接触网故障断电。

The train departed again at about 7:37 p.m. after rush repair.

经过紧张维修后,G151次列车于下午7:37驶离车站。

By 10:30 p.m., 11 trains on the railway line were delayed as a result of the breakdown.

截至下午10:30许,本次列车故障致使其后的京沪高铁11趟列车晚点。

新闻热词:

Beijing-Shanghai high-speed railway

即京沪高铁,high-speed railway指高铁,即高速铁路,车厢上写的CRH是China Railway High-speed的简称。城际高铁可以说成intercity high-speed railway,动车可以说成bullet train。

延伸阅读:

The Beijing-Shanghai High-Speed Railway, or abbreviated as the Jinghu High-Speed Railway, is a 1,318 kilometres (819 mi) long high-speed railway that connects two major economic zones in the People’s Republic of China: the Bohai Sea Rim and the Yangtze River Delta.Construction began on April 18, 2008, and a ceremony to mark the completion of track laying was held on November 15, 2010.

北京-上海高速铁路,也可简称为京沪高速铁路,是一条总长度为1318公里的高速铁路,它连接着中国的两大主要经济区(环渤海经济圈、长江三角洲经济圈)。京沪高速铁路于2008年4月18日开工,2010年11月15日铺轨完成。