上海花千坊
英语专业四级翻译
专四专八考试网
考试动态
专四专八报名时间
考试时间
成绩查询
真题答案
备考辅导
手机版
推荐
英语专业四级考试信息
英语专业八级考试信息
最新
专四专八报考条件
专四专八准考证
专四专八考试科目
专四专八考试大纲
考试分数线
报名
北京
天津
上海
重庆
广东
浙江
山东
江西
江苏
安徽
湖南
湖北
河南
河北
广西
福建
四川
山西
陕西
贵州
辽宁
吉林
宁夏
更多
考试
北京
天津
上海
重庆
广东
浙江
山东
江西
江苏
安徽
湖南
湖北
河南
河北
广西
福建
四川
山西
陕西
贵州
辽宁
吉林
宁夏
更多
成绩
北京
天津
上海
重庆
广东
浙江
山东
江西
江苏
安徽
湖南
湖北
河南
河北
广西
福建
四川
山西
陕西
贵州
辽宁
吉林
宁夏
更多
题库
专四专八考试真题
专四专八考试答案
专四专八模拟试题
备考
专四专八辅导资料
专四专八考生经验
上海花千坊
>
专四专八考试
>
资源大全
> 英语专业四级翻译-英语专业四级翻译练习-专四翻译试题
英语专业四级翻译专题:权威提供英语专业四级翻译,英语专业四级翻译练习,专四翻译试题,欢迎收藏无忧考网
专四专八考试
栏目获取更多最新英语专业四级翻译信息。【CTRL+D 收藏备用】
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:孟子
请将下面这段话翻译成英文:孟子孟子(Mencius)是战国时期(the Warring States Period )伟大的思想家、教育家。孔子去世100年后,孟子传授并发展了孔子的学说,他的哲学思想与孔子是一脉相承的。孟子认为人性本善,是社会的影响引发了道德的堕落,因此十分重视...
2017-04-25
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:秦始皇
请将下面这段话翻译成英文:秦始皇赢政(前259年〜前210年),庄襄王之子,秦朝的开国皇帝。他13岁继承秦王王位,21岁亲理国事。在公元前221年,秦始皇统一了全国,建立了中国历史上第一个中央集权的(centralized )封建国家。秦始皇在位期间统一了文字、...
2017-04-25
2017年专业英语四级阅读翻译语法难句辅导6
There was a time in my life when people asked constantly for stories about what it’s like to work in a field dominated by men. (07.6 Passage 1)主干:There was a time本句是个存在句,主语a time由when引导的定语从句修饰。“about+what”引导的宾...
2017-04-25
2017年专业英语四级阅读翻译语法难句辅导5
The practice that can help you past your learned bad habits of trying to edit as you write is what Elbow calls free writing. 主干:The practice...is what...定语从句that can...修饰主语The practice,从句中的介词短语 past your...habits作宾语you...
2017-04-25
2017年专业英语四级阅读翻译语法难句辅导4
As we have seen, the focus of medical care in our society has been shifting from curing disease to preventing disease-especially in terms of changing our many unhealthy behaviors, such as poor eating habits, smoking, and failure to exercise...
2017-04-19
2017年专业英语四级阅读翻译语法难句辅导3
The field of medicine has not traditionally distinguished between someone who is merely not ill and someone who is in excellent health and pays attention to the body’s special needs. 主干:The field has not distinguished (between...and...)...
2017-04-19
2017年专业英语四级阅读翻译语法难句辅导2
In recent years, however, some health specialists have begun to apply the terms well and wellness only to those who are actively striving to maintain and improve their health. (06.12 Passage 2)主干:some health specialists have begun to app...
2017-04-12
2017年专业英语四级阅读翻译语法难句辅导1
The field of medicine has not traditionally distinguished between someone who is merely not ill and someone who is in excellent health and pays attention to the body’s special needs. 主干:The field has not distinguished (between...and...)...
2017-04-12
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:花木兰
请将下面这段话翻译成英文:花木兰花木兰是中国著名古诗《木兰辞》中描绘的一位替父从军的英雄。因木兰的父亲年事已高,不能经受奔波劳苦,木兰又没有兄长可以代替老父,于是她把自己乔装成男子代父从军。虽然这个故事是否真实不得而知,但是千百年来,花木兰...
2017-03-29
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:莫言
请将下面这段话翻译成英文:莫言莫言,因其作品“将魔幻现实主义与民间故事、历史与当代社会融合在一起”而获得诺贝尔文学奖,是首位获此殊荣的中国籍作家。莫言生于山东高密,从小辍学,21岁离家参军。许多人是通过导演张艺谋的电影《红高粱》 (Red Sorghum ...
2017-03-29
2017年专业英语四级阅读翻译分析10
And by focusing attention on healthy ways of living, the concept of wellness can have a beneficial impact on the ways in which people face the challenges of daily life. (06.12 Passage 2)主干:the concept...can have a (beneficial impact)句首...
2017-03-29
2017年专业英语四级阅读翻译分析9
In it (the communications diary) they noted the number of conversations or email exchanges they had lasting more than 10 minutes, and confessed to how may lies they told.主干:they noted the number..., and confessed to how...主句用了两个并列...
2017-03-29
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:《西游记》
请将下面这段话翻译成英文:《西游记》《西游记》是吴承恩写的一部神话小说(mythological novel),讲述的是唐僧在三个徒弟孙悟空、猪八戒和沙僧的保护下去西天取经(to find the Buddhist scripture )的故事。一路上,唐僧经常被妖怪(demon )捉走,性命垂危,...
2017-03-22
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:《孙子兵法》
请将下面这段话翻译成英文:《孙子兵法》《孙子兵法》(The Art of War)是中国古代最重要的军事著作之一,是我国优秀文化传统的重要组成部分。孙子(Sun Tzu),即该书作者,在书中揭示的一系列具有普遍意义的军事规律,不仅受到军事家们的推崇,还在经济领域、...
2017-03-22
2017年专业英语四级阅读翻译分析8
Its strategy rests on two beliefs: first, a global product offers economies of scale with which local brands cannot compete, and second, consumers in the 21st century are drawn to global as a concept. 主干:Its strategy rests (on...)主句用了...
2017-03-22
2017年专业英语四级阅读翻译分析7
Another method by which people appear to apologize without actually doing so is to say I’m sorry you’re upset; this suggests that you are somehow at fault for allowing yourself to get upset by what the other person has done. 主干:Another...
2017-03-22
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:《论语》
请将下面这段话翻译成英文:《论语》《论语》(The Analects of Confucius)是儒家的经典著作之一,它是对孔子及其弟子(disciple )的言行和对话的记录。众所周知,孔子是一位伟大的思想家和哲学家,他的思想被发展成了儒家哲学体系。《论语》是儒家思想的代表作...
2017-03-14
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:长城
请将下面这段话翻译成英文:长城长城(the Great Wall)又被称作“万里长城”,不仅是中华文明的瑰宝,也是中国古代人民智慧的结晶。长城是世界文化遗产(world cultural heritage)之一,更是中华民族的象征。其在建筑上的价值,足以与其在历史和战略上的重要性...
2017-03-14
2017年专业英语四级阅读翻译分析6
Then there is the general, all covering apology, which avoids the necessity of identifying a specific act that was particularly hurtful or insulting, and which the person who is apologizing should promise never to do again. (06.1 Passage 2)...
2017-03-14
2017年专业英语四级阅读翻译分析5
I recall an incident in a handball game when a referee refused a player’s request for a time out for a glove change because he did not consider them wet enough. 主干:I recall an incident...句子的宾语an accident后面有两个修饰语,一个是介词...
2017-03-14
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:故宫
请将下面这段话翻译成英文:故宫故宫(The Palace Museum ),旧称紫禁城(Forbidden City ),是明、清两朝(the Ming and Qing Dynasties)的皇宫,位于北京市市中心,前通天安门,后倚景山公园,东近王府井街市,西临中南海。故宫是无与伦比的古代建筑杰作,也是...
2017-03-10
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:西湖
西湖西湖位于杭州市中心的西部,是江南三大名湖之一。由于西湖的缘故,杭州自古就被誉为“人间天堂”。西湖就像镶嵌(inlay)在广袤大地上的一颗璀燦的明珠,以其秀丽的风景、闻名的古迹、灿烂的文化和丰富的特产而闻名。宋代大文豪苏轼在西湖留下了“欲把西湖...
2017-03-10
2017年专业英语四级阅读翻译分析4
点击免费试听>>> 点击免费试听>>> In 2003, when Cambridge University appointed Alison Richard, another former Yale provost, as its vice-chancellor, the university publicly stressed that in her previous job she had overseen (监督) “a major st...
2017-03-10
2017年专业英语四级阅读翻译分析3
Like most consumers, she finds little time to shop, and when she does, she’s on the hunt for cute stuff that isn’t too expensive. 主干:she finds little time (to shop) and...she’ on the hunt (for)...本句较短,却同时包含了并列结构和主从复...
2017-03-10
2017年专业英语四级阅读翻译分析2
For example, when the board of the University of Colorado searched for a new president, it wanted a leader familiar with the state government, a major source of the university’s budget. 主干:it wanted a leader...when引导的时间状语从句。fa...
2017-03-02
2017年专业英语四级阅读翻译分析1
Sometimes, when I was pushed into an argument on left brain versus (相对于) right brain, or nature versus nurture (培育), I would instantly fight fiercely on my behalf and all womankind. 分析主干:I would fight...when 引导时间状语从句。本句...
2017-03-02
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:北京
请将下面这段话翻译成英文:北京北京是中华人民共和国的首都,也是全国的政治和文化中心。大约70万年前,北京人(Peking Man)出现在北京西南48公里的周口店地区。十世纪初期,北京成为辽代(the Liao Dynasty)的第二个都城。从那时起,北京先后成为金、元、明...
2017-02-21
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:上海
请将下面这段话翻译成英文:上海上海,位于东海之滨,长江出海口处,是中国最大的城市,拥有超过两千万的人口。上海作为旅漩胜地以其历史地标,如外滩、城隍庙、现代化的浦东天际线、东方明珠电视塔(Oriental Pearl Tower )而闻名,并享有新世界文化和设计中心...
2017-02-21
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:西安
请将下面这段话翻译成英文:西安古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的历史文化名城。西安古名长安,是世界四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不在的是千古文人(literati)名士 (people with literary reputation)传诵于世的古风古韵。历史文化的沉...
2017-02-16
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:香港
请将下面这段话翻译成英文:香港香港是仅次于纽约和伦敦的全球第三大金融中心。香港实行“一国两制 (one country, two systems) ”,以良好的治安、自由的经济体系及完善的法治闻名于世。香港是全球最安全、富裕、繁荣及人均寿命最长的地区之一。香港是世界上...
2017-02-16
专四专八考试翻译相关推荐:
2019英语专八翻译练习:回忆
2018-12-05
2019英语专八翻译练习:生活像一杯红酒
2018-12-05
2019英语专八翻译练习:桂花
2018-12-05
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:孟子
2017-04-25
2017年专业英语四级翻译模拟试题及答案:秦始皇
2017-04-25
专四专八考试四相关推荐:
2021年英语专业四级考试时间、内容及试卷结构【6月19日】
2021-02-05
2021年英语专业四级报名时间及报名条件
2021-02-05
2021年北京英语专业四级考试时间、内容及试卷结构【6月19
2021-02-05
2021年北京英语专业四级报名时间及报名条件
2021-02-05
2021年天津英语专业四级考试时间、内容及试卷结构【6月19
2021-02-05
英语专四阅读长难句翻译(3)
英语专四阅读长难句翻译(2)
英语专四阅读长难句翻译(1)
英语专四级翻译指导:英译汉需注意问题
专四专八常用政治与行政术语的英文翻译(2)
专四专八常用政治与行政术语的英文翻译(1)
专四专八常用政治与行政术语的英文翻译
专四专八常用政治术语的英文翻译
专四专八考试热点专题
2017年英语专业八级考试改错模拟测试题及答案汇总
2017年专业英语八级听力词汇辅导大全
2017年英语专业四级考试语法模拟测试题及答案汇总
2017年英语专四听力常用词汇大全
2017年英语专业四级考试作文专项练习试题及答案汇
2017英语专八作文结尾模板汇总
2017专业英语四级阅读六类题型特点解析
2017专八作文模板汇总
专四专八考试最新更新
2021年英语专业八级考试时间、内容及试卷结构【4
2021年英语专业八级报名时间及报名条件
2021年英语专业四级考试时间、内容及试卷结构【6
2021年英语专业四级报名时间及报名条件
2021年北京英语专业八级考试时间、内容及试卷结构
2021年北京英语专业八级报名时间及报名条件
2021年北京英语专业四级考试时间、内容及试卷结构
2021年北京英语专业四级报名时间及报名条件